Назви нот українською, білоруською, російською та шведською мовам

До-ре-ми чи c-d-e? Коли шведські та східнослов'янські музиканти зустрічаються, то це схоже на музичну Вавилонську вежу назв нот. На щастя, відмінності логічні – і досить цікаві.

У музиці російською, українською та білоруською мовами використовуються італійські назви нот. У шведській мові використовується буквена система.

Дві системи – одні й ті самі ноти

Італійська система назвБуквенна система (шведською мовою)
доc
реd
миe
фаf
сольg
ляa
сіb (раніше в шведському – h)

Ось як вони виникли:

  • Система до-ре-ми виникла в XI столітті, коли чернець Гвідо д’Ареццо дав кожному тону гами склад з латинського гімну («Ut queant laxis»). Ут пізніше став до.
  • Літери a–g походять із середньовічної німецької церковної музики. У Скандинавії довгий час існувала відмінність сідіез = «b» і сі = «h»; сьогодні це часто спрощується до «bess» та «b» (за винятком академічних кіл).

Плутанина з b/h

Якщо шведський хоровий диригент просить тенор взяти «b», російський саксофоніст чує «си-бемоль». Але якщо він кричить “аш мінор”, швед думає “b-moll”. Просте правило запам’ятовування:

b = сі
bess = сі‑бемоль

Практичні поради, коли ми музикуємо разом

  1. Вправляйте гами подвійно: c‑d‑e… / do‑re‑mi вгору… вниз…
  2. Пишіть записки: Розкладіть два ряди карток із нотами на пюпітрі.
  3. Говоріть про знаки і тональності: «fiss» по-шведськи – це «фа-дієз»; «G-dur» – це «соль мажор».

Культурні курйози

  • Послухайте, як Джулі Ендрюс співає «Do-Re-Mi» – чудова ілюстрація сольмізації.
  • Йоганн Себастьян Бах закодував своє прізвище в нотах: по-шведськи «B-A-C-H», по-українському «сі – ля – до – сі-бемоль».

Про автора

три ряди нот
Переклад: Репертуар вокальної групи «Слов'янка».