Назвы нот на ўкраінскай, беларускай, рускай і шведскай мовах

До-рэ-мі ці кдэ? Калі шведскія і ўсходнеславянскія музыкі сустракаюцца, гэта як музычная Вавілонская вежа з назваў нот. На шчасце, адрозненні лагічныя — і даволі цікавыя.

У музыцы руская, украінская і беларуская мовы выкарыстоўваюць італьянскія назвы нот. У шведскай мове выкарыстоўваецца літарная сістэма.

Дзве сістэмы — тыя ж ноты

Італьянская сістэма найменняЛітарная сістэма (па-шведску)
дас
зноўд
мые
Фф
Гг
лаа
сіb (раней па-шведску – h)

Вось як яны з’явіліся:

  • Сістэма до-рэ-мі ўзнікла ў XI стагоддзі, калі манах Гвіда д’Арэца надаў кожнаму тону гамы склад з лацінскага гімна («Ut queant laxis»). Пазней Ut стала «до» .
  • Літары a–g паходзяць з сярэднявечнай нямецкай царкоўнай музыкі. У Скандынавіі існавала доўгае адрозненне паміж сі-дыез і ха-дыез ; сёння гэта часта спрашчаецца да бэс і сі (акрамя акадэмічных колаў).

Блытаніна з б/г

Калі шведскі дырыжор хора папросіць тэнара ўзяць «сі», расійскі саксафаніст пачуе «сі-бемоль». Але калі ён крыкне «ля-бемоль мінор», швед падумае «сі-мінор». Простае эмпірычнае правіла:

b = сі
Бэс = сі-бемоль

Практычныя парады, калі мы разам ствараем музыку

  1. Практыкуйце гамы ў парным парадку: до-рэ-мі… / до-рэ-мі ўверх… уніз…
  2. Напішыце ноты: раскладзеце два рады картак з нотамі на пюпітры.
  3. Пагаворым пра знакі і танальнасці: «fiss» па-шведску — гэта «фа-дыез» ; «G-dur» — гэта «соль мажор».

Культурныя кур’ёзы

  • Паслухайце, як Джулі Эндрус спявае «До-Рэ-Мі» — выдатная ілюстрацыя сальмізацыі.
  • Іаган Себасцьян Бах закадзіраваў сваё прозвішча ў нотах: па-шведску «BACH» , па-ўкраінску «сі-ля-до-сі-бемоль мажор».

Пра аўтара

тры рады банкнот
Пераклад: Рэпертуар вакальнага гурта «Славянка».