Названия нот на русском, украинском, белорусском и шведском языках

До-ре-ми или c-d-e? Когда шведские и восточнославянские музыканты встречаются, это похоже на музыкальную Вавилонскую башню названий нот. К счастью, различия логичны – и довольно увлекательны.

В музыке на русском, украинском и белорусском языках используются итальянские названия нот. В шведском языке используется буквенная система.

Две системы – одни и те же ноты

Итальянская система названийБуквенная система (на шведском языке)
доc
реd
миe
фаf
сольg
ляa
сиb (раньше в шведском – h)

Вот как они возникли:

  • Система до-ре-ми возникла в XI веке, когда монах Гвидо д’Ареццо дал каждому тону гаммы слог из латинского гимна («Ut queant laxis»). Ут позже стал до.
  • Буквы a–g происходят из средневековой немецкой церковной музыки. В Скандинавии долгое время существовало различие си диез = «b» и си =  « h»; сегодня это часто упрощается до «bess» и «b» (за исключением академических кругов).

Путаница с b/h

Если шведский хоровой дирижер просит теноров взять «b», русский саксофонист слышит «си-бемоль». Но если он кричит «аш минор», швед думает «b-moll». Простое правило запоминания:

b = си
bess = си‑бемоль

Практические советы, когда мы музицируем вместе

  1. Упражняйте гаммы вдвойне: c‑d‑e… / do‑re‑mi вверх … вниз …
  2. Пишите записки: Разложите два ряда карточек с нотами на пюпитре.
  3. Говорите о знаках и тональностях: «Fiss» по-шведски — это фа-диез; G‑dur — это соль мажор.

Культурные курьезы

  • Послушайте, как Джули Эндрюс поет «Do‑Re‑Mi» – прекрасная иллюстрация сольмизации.
  • Иоганн Себастьян Бах закодировал свою фамилию в нотах: по-шведски «B‑A‑C‑H», по-русски «си — ля — до — си-бемоль».

Об авторе

три ряда нот
Ноты из репертуара вокальной группы «Славянка».