Интеркультура
Общество по укреплению контактов с Россией, Украиной и Беларусью «Skruv» — это некоммерческая организация, которая частично нацелена на шведов с целью распространения знаний о странах бывшего Советского Союза (в первую очередь о России, Украине и Беларуси), а также частично на русскоязычное население Швеции для распространения знаний о шведской культуре и шведском обществе.
На этой странице мы собираем ссылки на информацию, которая может повысить понимание наших различных культур, языков и сообществ.
Если хочешь познать самого себя, то посмотри, как это делают другие;
если же хочешь других понять, то посмотри в свое собственное сердце.
Фридрих Шиллер (1759–1805)

Маленькие знаки, большие различия – о различиях в цифровом письме между русским и шведским языками
Когда мы переписываемся в мессенджерах или по электронной почте, мы редко задумываемся, как именно мы пишем. Однако в разных культурах – разные привычки. Шведы и русскоязычные (в том числе украинцы и белорусы) нередко пишут по-разному, даже если используют один и тот же алфавит или язык.
Вот несколько интересных отличий.

Vinterhögtider i Sverige, Ukraina, Belarus och Ryssland – från lucia till gamla nyåret
Vinterns högtider är fyllda av ljus, berättelser och musik – men firas olika beroende på land, tradition och kalender. Lucia, jul, nyår och trettondagen ser olika ut i Sverige, Ukraina, Belarus och Ryssland. I vissa länder kommer Tomten på julafton, i andra är det Farfar Frost som delar ut klappar på nyår. Här är en guide till likheter, skillnader och sångerna som för oss samman.

Якоб Далин – мост между Швецией и Советским Союзом
Он был гламурным, уверенным в себе и новаторским – и при этом любил русскую культуру. В 1970–80‑е годы Якоб Далин стал одним из самых популярных ведущих Швеции. Благодаря своей харизме и интересу к Востоку он стал образцовым культурным просветителем в формате развлечения.

Восточнославянские языки — не только русский, украинский и белорусский
Многие считают, что восточнославянских языков всего три. Но языковая карта Восточной Европы намного более разнообразна.

Почему в Сконе кричат «ура» трижды, а в остальной Швеции — четырежды?
Во всей Швеции принято кричать «ура!» четыре раза — но в Сконе (южной провинции Швеции) часто ограничиваются тремя. У этой разницы есть исторические причины.

Песенки без границ: детские песни, объединяющие Швецию и русскоязычный мир
Детские песни иногда оказываются похожими в самых разных странах.

Хлопать правильно или нет – ритмический культурный конфликт между Швецией и Восточной Европой
Вы когда-нибудь чувствовали себя неуверенно на концерте, не зная, когда хлопать в ладоши? Это может зависеть от того, откуда вы родом. В Швеции зрители чаще всего хлопают на 2-й и 4-й доли такта — а в России, Украине и Беларуси обычно на 1-й и 3-й.

Нужно ли менять школу, чтобы ребёнок получил хорошее образование?
Многие считают, что частные школы в Швеции автоматически лучше муниципальных. Но на самом деле всё не так однозначно. Для многих детей муниципальная школа может быть лучшим выбором — если родители понимают, как устроена шведская школа.

Сколько на самом деле говоров в русском языке?
Многие шведы думают, что из-за огромной территории России должны быть значительные различия в том, как говорят по-русски в разных частях страны.

Народное просвещение и образовательные учреждения: шведская традиция, объединяющая людей
В Швеции существует давняя традиция, известная как «народное просвещение» (folkbildning), которая предполагает распространение знаний и культуры среди всех людей равноправным и демократическим способом, за пределами традиционной школьной системы. Это происходит главным образом через образовательные учреждения для взрослых (studieförbund) и народные университеты (folkhögskolor), играющие важную роль в шведском обществе.

Купала, Мидсоммар и канун Иванова дня
В Швеции, Дании, России, Украине, Беларуси и некоторых других странах отмечаются традиционные праздники в середину лета (в летнее солнцестояние).

Смена языка — о том, как русскоязычные учат шведский в Швеции
Переезд в новую страну — это всегда перемены: новая культура, новые люди, новые привычки. Для многих русскоязычных, приехавших в Швецию, язык становится и ключом к интеграции, и одной из самых больших трудностей.

Международный женский день 8 марта
Международный женский день 8 марта отмечается по-разному в разных странах. В одних странах это день борьбы за права женщин, в других – праздник с цветами и подарками. В этом материале мы рассмотрим, как отмечается 8 марта в Швеции, России, Украине и Беларуси – его исторические корни, традиции и современные способы празднования.

Булат Окуджава – поэт и бард
Булат Шалвович Окуджава (1924–1997) был известным советским и российским поэтом и бардом.

Пржевальский и его лошадь
Николай Михайлович Пржевальский (1839–1888 гг.) был русским исследователем польского происхождения.

Ореховский мир в 1323 году: Когда заглохли страхи шведской и новгородской войн
12 августа 1323 года в крепости Орешек произошло историческое событие – было заключено судьбоносное соглашение. Этот день стал днем, когда звуки войн между Швецией и Новгородом замолчали, и наступила эра мира. Ореховский мир стал вехой в истории Северной Европы, где дипломатия и переговоры победили военную мощь.

Шведская, русская, украинская и белорусская Пасха
Пасху отмечают в разное время в Швеции, России, Украине и Беларуси.

Новые книги в феврале 2021
Вот несколько книг, которые были опубликованы недавно или скоро будут опубликованы. Все они так или иначе представляют связи между Швецией (с одной стороной) и Россией/Украиной/Беларусью (с другой).

Группы крови на шведском и русском языках
Вот как говорить о группах крови на шведском и русском языках.

Видеозаписи на русском языке о праве и страховании в Швеции
Ссылки на следующие видео мы получили от Центра по правам человека российский соотечественников в Швеции.

Что говорят в шведских СМИ о России и в российских СМИ о Швеции (летом 2016)
Вот две статьи, которые иллюстрируют, что говорят в шведских СМИ о России и в российских СМИ о Швеции (летом 2016).

Годовщина Невской битвы 15 июля 1240 года
15 июля отмечается годовщина Невской битвы 1240 года.

Шведско-русско-украинско-белорусские аккаунты в Инстаграме
Существуют разные способы следить за «русским/украинским/белорусским миром» в Швеции, или за «шведским миром» в России, Украине и Беларуси. Один из них — подписаться на следующие аккаунты

Названия музыкальных звуков на шведском, русском, украинском и белорусском
Для письменной фиксации высотных значений музыкальных звуков в шведском языке используется латинская буквенная нотация (c [се], d [де], e [э], f [эф], g [ге], a [а],

Будто потерял друга: в память о русской редакции Шведского радио
Вот что думает Никлас Бённемарк, заместитель председателя Общества по укреплению контактов с Россией, Украиной и Беларусью «Skruv», о программах Шведского радио на русском языке, которые выйдут в Интернет-эфир в последний раз 31 марта 2016.

Как Россия и Беларусь связаны со Швецией
Древнее государственное образование Русь называется по-шведски Ryssland, а жителей называли ruser. На древнескандинавском языке этот район называли Гардарики. Для обзора истории культуры см., например, статью


Скрув в газете «Skånska Dagbladet» 4 августа 2014 г.
Под заголовком «Skruv bygger broar mellan länder» («Скрув строит мосты между странами») в газете «Skånska Dagbladet» 4 августа была опубликована статья о том, как Общество

Маленькие знаки, большие различия – о различиях в цифровом письме между русским и шведским языками
Когда мы переписываемся в мессенджерах или по электронной почте, мы редко задумываемся, как именно мы пишем. Однако в разных культурах – разные привычки. Шведы и русскоязычные (в том числе украинцы и белорусы) нередко пишут по-разному, даже если используют один и тот же алфавит или язык.
Вот несколько интересных отличий.

Vinterhögtider i Sverige, Ukraina, Belarus och Ryssland – från lucia till gamla nyåret
Vinterns högtider är fyllda av ljus, berättelser och musik – men firas olika beroende på land, tradition och kalender. Lucia, jul, nyår och trettondagen ser olika ut i Sverige, Ukraina, Belarus och Ryssland. I vissa länder kommer Tomten på julafton, i andra är det Farfar Frost som delar ut klappar på nyår. Här är en guide till likheter, skillnader och sångerna som för oss samman.

Якоб Далин – мост между Швецией и Советским Союзом
Он был гламурным, уверенным в себе и новаторским – и при этом любил русскую культуру. В 1970–80‑е годы Якоб Далин стал одним из самых популярных ведущих Швеции. Благодаря своей харизме и интересу к Востоку он стал образцовым культурным просветителем в формате развлечения.

Восточнославянские языки — не только русский, украинский и белорусский
Многие считают, что восточнославянских языков всего три. Но языковая карта Восточной Европы намного более разнообразна.

Почему в Сконе кричат «ура» трижды, а в остальной Швеции — четырежды?
Во всей Швеции принято кричать «ура!» четыре раза — но в Сконе (южной провинции Швеции) часто ограничиваются тремя. У этой разницы есть исторические причины.

Песенки без границ: детские песни, объединяющие Швецию и русскоязычный мир
Детские песни иногда оказываются похожими в самых разных странах.

Хлопать правильно или нет – ритмический культурный конфликт между Швецией и Восточной Европой
Вы когда-нибудь чувствовали себя неуверенно на концерте, не зная, когда хлопать в ладоши? Это может зависеть от того, откуда вы родом. В Швеции зрители чаще всего хлопают на 2-й и 4-й доли такта — а в России, Украине и Беларуси обычно на 1-й и 3-й.

Нужно ли менять школу, чтобы ребёнок получил хорошее образование?
Многие считают, что частные школы в Швеции автоматически лучше муниципальных. Но на самом деле всё не так однозначно. Для многих детей муниципальная школа может быть лучшим выбором — если родители понимают, как устроена шведская школа.

Сколько на самом деле говоров в русском языке?
Многие шведы думают, что из-за огромной территории России должны быть значительные различия в том, как говорят по-русски в разных частях страны.

Народное просвещение и образовательные учреждения: шведская традиция, объединяющая людей
В Швеции существует давняя традиция, известная как «народное просвещение» (folkbildning), которая предполагает распространение знаний и культуры среди всех людей равноправным и демократическим способом, за пределами традиционной школьной системы. Это происходит главным образом через образовательные учреждения для взрослых (studieförbund) и народные университеты (folkhögskolor), играющие важную роль в шведском обществе.

Купала, Мидсоммар и канун Иванова дня
В Швеции, Дании, России, Украине, Беларуси и некоторых других странах отмечаются традиционные праздники в середину лета (в летнее солнцестояние).

Смена языка — о том, как русскоязычные учат шведский в Швеции
Переезд в новую страну — это всегда перемены: новая культура, новые люди, новые привычки. Для многих русскоязычных, приехавших в Швецию, язык становится и ключом к интеграции, и одной из самых больших трудностей.

Международный женский день 8 марта
Международный женский день 8 марта отмечается по-разному в разных странах. В одних странах это день борьбы за права женщин, в других – праздник с цветами и подарками. В этом материале мы рассмотрим, как отмечается 8 марта в Швеции, России, Украине и Беларуси – его исторические корни, традиции и современные способы празднования.

Булат Окуджава – поэт и бард
Булат Шалвович Окуджава (1924–1997) был известным советским и российским поэтом и бардом.

Пржевальский и его лошадь
Николай Михайлович Пржевальский (1839–1888 гг.) был русским исследователем польского происхождения.

Ореховский мир в 1323 году: Когда заглохли страхи шведской и новгородской войн
12 августа 1323 года в крепости Орешек произошло историческое событие – было заключено судьбоносное соглашение. Этот день стал днем, когда звуки войн между Швецией и Новгородом замолчали, и наступила эра мира. Ореховский мир стал вехой в истории Северной Европы, где дипломатия и переговоры победили военную мощь.

Шведская, русская, украинская и белорусская Пасха
Пасху отмечают в разное время в Швеции, России, Украине и Беларуси.

Новые книги в феврале 2021
Вот несколько книг, которые были опубликованы недавно или скоро будут опубликованы. Все они так или иначе представляют связи между Швецией (с одной стороной) и Россией/Украиной/Беларусью (с другой).

Группы крови на шведском и русском языках
Вот как говорить о группах крови на шведском и русском языках.

Видеозаписи на русском языке о праве и страховании в Швеции
Ссылки на следующие видео мы получили от Центра по правам человека российский соотечественников в Швеции.

Что говорят в шведских СМИ о России и в российских СМИ о Швеции (летом 2016)
Вот две статьи, которые иллюстрируют, что говорят в шведских СМИ о России и в российских СМИ о Швеции (летом 2016).

Годовщина Невской битвы 15 июля 1240 года
15 июля отмечается годовщина Невской битвы 1240 года.

Шведско-русско-украинско-белорусские аккаунты в Инстаграме
Существуют разные способы следить за «русским/украинским/белорусским миром» в Швеции, или за «шведским миром» в России, Украине и Беларуси. Один из них — подписаться на следующие аккаунты

Названия музыкальных звуков на шведском, русском, украинском и белорусском
Для письменной фиксации высотных значений музыкальных звуков в шведском языке используется латинская буквенная нотация (c [се], d [де], e [э], f [эф], g [ге], a [а],

Будто потерял друга: в память о русской редакции Шведского радио
Вот что думает Никлас Бённемарк, заместитель председателя Общества по укреплению контактов с Россией, Украиной и Беларусью «Skruv», о программах Шведского радио на русском языке, которые выйдут в Интернет-эфир в последний раз 31 марта 2016.

Как Россия и Беларусь связаны со Швецией
Древнее государственное образование Русь называется по-шведски Ryssland, а жителей называли ruser. На древнескандинавском языке этот район называли Гардарики. Для обзора истории культуры см., например, статью


Скрув в газете «Skånska Dagbladet» 4 августа 2014 г.
Под заголовком «Skruv bygger broar mellan länder» («Скрув строит мосты между странами») в газете «Skånska Dagbladet» 4 августа была опубликована статья о том, как Общество