Такие сравнения часто делают с английским языком, где различия между британским, американским, австралийским и индийским английским настолько велики, что иногда кажется, будто это разные языки. Но в случае с русским языком ситуация иная.
Главное отличие русского языка от, например, английского заключается в том, что Россия долгое время была централизованным государством, где заселение и культурное развитие шло из центра — в первую очередь из московского региона. Эта экспансия, начавшаяся ещё в Средние века, способствовала тому, что московский говор стал восприниматься как норма. Он использовался в администрации, образовании и средствах массовой информации, и с течением времени распространился по всей стране, вытесняя региональные особенности.
Русские говоры: три основные группы
Традиционно русские говоры делят на три крупные группы:
- северорусские говоры
- южнорусские говоры
- среднерусские говоры (с Москвой в центре)
Среднерусские говоры служат мостом между северными и южными. Самые заметные различия между этими группами касаются произношения гласных (например, звуков «о» и «а»), согласных и некоторых грамматических форм. Классический пример — редукция гласных: в южных говорах разница между «о» и «а» часто сохраняется даже в безударной позиции, в то время как в центральных и северных она практически исчезает.
Несмотря на это деление, важно понимать, что различия обычно невелики и не мешают взаимопониманию между носителями из разных регионов. Отличия заметны в основном в произношении, некоторых местных словах и в разговорной речи. В школах, СМИ и официальной сфере используется стандартизированный вариант русского языка, основанный на московском говоре.
Колонизация и стандартизация языка
Когда Россия расширялась на восток (в Сибирь), на юг (к Кавказу) и на север (к Арктике), язык следовал за людьми. Переселенцы чаще всего происходили из центральных районов России, поэтому и в новых регионах закреплялась та же языковая норма. В отличие от англоязычных колоний, где местные языки смешивались с английским, в России была сильная тенденция сохранять центральный вариант языка.
Советский период ещё больше укрепил эту тенденцию. Радио, телевидение и единые школьные учебники распространяли стандартизированный русский по всему Советскому Союзу. Даже в тех регионах, где русский не был родным языком, люди учили именно этот вариант.

Язык с незначительными региональными различиями
По сравнению с многими другими крупными языками, русский язык довольно однороден на всём пространстве, где он используется. Конечно, можно услышать, что человек родом из Архангельска, Воронежа или Владивостока, но различия невелики. Это может проявляться в интонации, темпе речи или некоторых фонетических особенностях — но в целом это один и тот же язык.
Для тех, кто учит русский язык, это означает, что нет необходимости изучать разные говоры в зависимости от региона. Стандартный русский понимается и используется по всей стране — а также во многих других частях бывшего Советского Союза.