Міжкультурність
Skruv (Товариство контактів з Росією, Україною та Білоруссю) – це організація, метою якої є поширення знань про країни колишнього Радянського Союзу (переважно Росію, Україну та Білорусь) серед шведів та російськомовних людей у Швеції з метою поширення знань про шведську культуру та суспільство.
На цій сторінці ми збираємо посилання на інформацію, яка може покращити розуміння наших різних культур, мов і суспільств.
Якщо хочеш пізнати себе, то подивися, як це роблять інші;
якщо ж хочеш інших зрозуміти, то подивись у своє серце.
Фрідріх Шиллер (1759–1805)
Булат Окуджава – поет і бард
Булат Шалвович Окуджава (1924–1997) був відомим радянським і російським поетом і бардом.
Przjevalskij och hans häst
Nikolaj Przjevalskij (1839–1888) var en rysk upptäcktsresande av polsk härkomst.
Орєховський мир 1323 року: Коли загриміли шведські та новгородські війни
12 серпня 1323 року у фортеці Орєшек сталося історичне подія – було укладено рокове угоду. Цей день став днем, коли звуки війн між Швецією та Новгородом замовкли, і настав період миру. Орєховський мир став віхою в історії Північної Європи, де дипломатія та переговори перемогли військову силу.
Midsommar, Sankt Hans och Kupala
När dagen är som längst på året, kring sommarsolståndet, firar man traditionella högtider i Sverige, Danmark, Ryssland, Ukraina, Belarus och en del andra länder.
Svensk, rysk, ukrainsk och belarusisk påsk
Påsken firas vid olika tillfällen i Sverige, Ryssland, Ukraina och Belarus.
Nya böcker februari 2021
Här är några böcker med anknytning mellan Sverige och Ryssland/Ukraina/Vitryssland som har utkommit på sistone eller som utkommer den närmaste tiden.
Blodgrupper på svenska och ryska
Här är en liten utredning av hur man talar om blodgrupper på svenska och på ryska.
Ryskspråkiga videoklipp om juridik och försäkringar i Sverige
Länkar till följande videoklipp har vi fått från Centret för ryssars rättigheter i Sverige.
Till 25-årsminnet av Jacob Dahlins bortgång
Den 10 oktober 2016 är det 25 år sedan Jacob Dahlin gick ur tiden.
Ryska medier om Sverige och svenska medier om Ryssland, sommaren 2016
Här är två artiklar som illustrerar vad ryska medier rapporterar om Sverige och vad svenska medier rapporterar om Ryssland sommaren 2016: Svensk polis i bikini grep tjuv
Svensk-rysk-ukrainsk-vitryska Instagramkonton att följa
Det finns olika sätt att hänga med i vad som händer i “den ryska/ukrainska/vitryska världen” i Sverige, eller i “den svenska världen” i Ryssland, Ukraina och
Tonernas namn på ryska, ukrainska, vitryska och svenska
Inom musiken använder man på ryska, ukrainska och vitryska de italienska namnen på tonerna: do, re, mi, fa, sol (skrivs соль), la (skrivs ля), si. På
Som att förlora en vän: Till minne av Sveriges Radios ryska redaktion
Här reflekterar Niklas Bönnemark, vice ordförande för Sällskapet för kontakter med Ryssland, Ukraina och Vitryssland (Skruv), över Sveriges Radios program på ryska, som upphör 31 mars 2016.
Så hänger Ryssland och Vitryssland ihop med Sverige
Den gamla statsbildningen Русь (Rus) kallas på svenska för Ryssland, och invånarna kallades ruser. På fornnordiska kallades området Garðaríki (Gårdarike). För en kulturhistorisk genomgång se t.ex. Klas-Göran Karlssons artikel “Kievriket:
Булат Окуджава – поет і бард
Булат Шалвович Окуджава (1924–1997) був відомим радянським і російським поетом і бардом.
Przjevalskij och hans häst
Nikolaj Przjevalskij (1839–1888) var en rysk upptäcktsresande av polsk härkomst.
Орєховський мир 1323 року: Коли загриміли шведські та новгородські війни
12 серпня 1323 року у фортеці Орєшек сталося історичне подія – було укладено рокове угоду. Цей день став днем, коли звуки війн між Швецією та Новгородом замовкли, і настав період миру. Орєховський мир став віхою в історії Північної Європи, де дипломатія та переговори перемогли військову силу.
Midsommar, Sankt Hans och Kupala
När dagen är som längst på året, kring sommarsolståndet, firar man traditionella högtider i Sverige, Danmark, Ryssland, Ukraina, Belarus och en del andra länder.
Svensk, rysk, ukrainsk och belarusisk påsk
Påsken firas vid olika tillfällen i Sverige, Ryssland, Ukraina och Belarus.
Nya böcker februari 2021
Här är några böcker med anknytning mellan Sverige och Ryssland/Ukraina/Vitryssland som har utkommit på sistone eller som utkommer den närmaste tiden.
Blodgrupper på svenska och ryska
Här är en liten utredning av hur man talar om blodgrupper på svenska och på ryska.
Ryskspråkiga videoklipp om juridik och försäkringar i Sverige
Länkar till följande videoklipp har vi fått från Centret för ryssars rättigheter i Sverige.
Till 25-årsminnet av Jacob Dahlins bortgång
Den 10 oktober 2016 är det 25 år sedan Jacob Dahlin gick ur tiden.
Ryska medier om Sverige och svenska medier om Ryssland, sommaren 2016
Här är två artiklar som illustrerar vad ryska medier rapporterar om Sverige och vad svenska medier rapporterar om Ryssland sommaren 2016: Svensk polis i bikini grep tjuv
Svensk-rysk-ukrainsk-vitryska Instagramkonton att följa
Det finns olika sätt att hänga med i vad som händer i “den ryska/ukrainska/vitryska världen” i Sverige, eller i “den svenska världen” i Ryssland, Ukraina och
Tonernas namn på ryska, ukrainska, vitryska och svenska
Inom musiken använder man på ryska, ukrainska och vitryska de italienska namnen på tonerna: do, re, mi, fa, sol (skrivs соль), la (skrivs ля), si. På
Som att förlora en vän: Till minne av Sveriges Radios ryska redaktion
Här reflekterar Niklas Bönnemark, vice ordförande för Sällskapet för kontakter med Ryssland, Ukraina och Vitryssland (Skruv), över Sveriges Radios program på ryska, som upphör 31 mars 2016.
Så hänger Ryssland och Vitryssland ihop med Sverige
Den gamla statsbildningen Русь (Rus) kallas på svenska för Ryssland, och invånarna kallades ruser. På fornnordiska kallades området Garðaríki (Gårdarike). För en kulturhistorisk genomgång se t.ex. Klas-Göran Karlssons artikel “Kievriket: