Зміна мови — про вивчення шведської для україномовних у Швеції

Переїзд до нової країни завжди означає зміни: нова культура, нові люди, нові звички. Для багатьох російськомовних, які приїжджають до Швеції, мова стає і ключем до інтеграції, і водночас великою складністю.

Шведська мова потрібна скрізь: на роботі, у спілкуванні з органами влади, у школі, де навчаються діти. Але навіть за наявності сильної мотивації не завжди легко вписати нову мову в повсякденне життя — особливо якщо вдома звикли розмовляти українською або англійською.

Може здаватися неприродним раптом перейти на іншу мову в родинному колі. Але саме розмови у знайомому, безпечному середовищі є чудовою нагодою практикувати шведську. Перехід на шведську вдома — важливий крок, який вимагає терпіння, підтримки та взаєморозуміння.

У Скруві ми прагнемо підтримати цей процес. Через мовні кафе, навчальні гуртки та культурні зустрічі ми створюємо простір, де розмовляти шведською — природно, навіть якщо рідна мова — українська чи інша. Ми переконані: мова — це не лише граматика. Це спілкування, безпека та відчуття належності.

Om författaren

люди сидять і розмовляють за столом
Мовне кафе Скрува у Гельсінгборзі 13 квітня 2024. Фото: Нурія Бьонемарк.