Мовне кафе шведською та російською в Мальме 1 лютого 2026 року

Мовна кав'ярня для тих, хто хоче впевненіше говорити по-шведськи і дізнатися трохи про російську. Спілкуємося всіма разом, ключові слова записуємо на дошці, чергуємо повсякденні теми з короткими блоками з морфології та граматики.

Glaskupan, 1 поверх, Studiefrämjandet, Ystadsgatan 53 d, м. Мальме
По неділях з 11:30 до 13:00 (початок 25 січня 2026 року, перерви в деякі тижні, остання зустріч 17 травня)

Про що наш гурток?

Ми зустрічаємося, щоб розмовляти шведською і паралельно знайомитися з російською. Головна мета – впевнена повсякденна мова. Працюємо в невеликій групі; керівник записує ключові слова та фрази на дошці. Протягом семестру чергуємо вільні розмови про повсякденні теми з короткими практичними модулями:

  • морфологія шведської: поширені префікси/суфікси, складні слова, віддієслівні іменники.
  • граматика в усному мовленні: порядок слів (V2), заперечення, дієслова з частками, визначеність.

Ми порівнюємо подібності та відмінності шведської та російської, щоб глибше зрозуміти обидві мови.

люди сидять за столом

Як проходять заняття

  • Обговорення в загальній групі навколо зрозумілої теми (школа, робота, обслуговування, здоров’я тощо).
  • Дошка: “Список дня” – 10-15 слів/фраз, які одразу використовуємо в мовленні.
  • Короткий модуль (за потребою): морфологія/граматика за темою дня.
  • Практика: кава/чай не подаються – можна взяти воду на місці або принести свій напій.
  • Рівень: вітаються різні рівні; темп і пояснення підлаштовуємо в процесі.

Для кого?

Для тих, хто трохи володіє шведською та/або російською і хоче вільніше говорити. Головне – бажання практикуватися.

Членство та реєстрація

Гурток – для членів Скрува. Можна один раз прийти як гість безкоштовно. Для подальшої участі необхідно оформити членство у Скруві.

Цей захід Скрува провела у співпраці з освітнім закладом «Studiefrämjandet».

Ursprunglig idé och planering: Manuel Parodi Ramos, Hannes Birgersson, Niklas Bönnemark.
Cirkelledare: Niklas Bönnemark.
Svensk text i inbjudan: Niklas Bönnemark.
Översättning av inbjudan: Niklas Bönnemark.
Redigering av inbjudan och marknadsföring: Niklas Bönnemark.

Спільно з

Логотип Studiefrämjandet
люди навколо столу
Фото: Віталій Гарієв/Unsplash.