Зміна мови – про те, як російськомовні вчать шведську у Швеції

Переїзд до нової країни - це завжди зміни: нова культура, нові люди, нові звички. Для багатьох російськомовних, які приїхали до Швеції, мова стає і ключем до інтеграції, і однією з найбільших труднощів.

Шведська мова потрібна всюди: на роботі, під час спілкування з владою, у школі в дітей. Але навіть за сильної мотивації не завжди легко вписати нову мову в повсякденне життя – особливо якщо вдома ви звикли говорити російською або англійською.

Може здатися дивним раптом перейти на іншу мову вдома. Навіть трохи неприродним. Але саме розмови в спокійній, звичній обстановці – чудова можливість практикувати шведську. Перейти на шведську в побуті – це важливий крок, що вимагає терпіння і підтримки один одного.

У Скруві ми хочемо підтримати цей процес. Через мовні кав’ярні, навчальні групи та культурні зустрічі ми створюємо простір, де розмовляти шведською – природно, навіть якщо ваша рідна мова – російська, українська чи інша. Ми знаємо: мова – це не лише граматика. Це про спілкування, безпеку та відчуття приналежності.

Про автора

люди сидять і розмовляють за столом
Мовне кафе Скрува у Гельсінгборзі 13 квітня 2024. Фото: Нурія Бьонемарк.