Мова та комунікація
Як говорити, писати, співати та вивчати мови

Написання імен різними алфавітами: транскрипція між шведською, російською, українською та білоруською
Коли імена переходять між мовами, їх написання потрібно адаптувати. Ця стаття пояснює, як імена транскрибуються між шведською та східнослов’янськими мовами.

Назви нот українською, білоруською, російською та шведською мовам
До-ре-ми чи c-d-e? Коли шведські та східнослов’янські музиканти зустрічаються, то це схоже на музичну Вавилонську вежу назв нот. На щастя, відмінності логічні – і досить цікаві.

Родинний зв’язок і взаємне розуміння: східнослов’янські та скандинавські мови
Наскільки схожі російська, українська та білоруська, і наскільки їх розуміють одне одного? А як ця ситуація порівнюється з польськими мовами — шведською, норвезькою та данською?

Малі знаки, великі відмінності – про відмінності у цифровому листуванні між українцями та шведами
У сучасному світі ми щодня пишемо повідомлення: у месенджерах, електронною поштою, у соцмережах. Ось кілька нюансів, на які варто звернути увагу.

Східнослов’янські мови — не лише російська, українська й білоруська
Багато хто вважає, що східнослов’янських мов є лише три. Насправді мовна карта Східної Європи набагато багатша.

Пісні без кордонів: дитячі пісеньки, які об’єднують Швецію та україномовний простір
Дитячі пісеньки — це не лише частина культури кожної країни, але й музична мова, яка легко подолала мовні бар’єри.

Скільки насправді говірок у російській мові?
Багато шведів вважають, що через величезну територію Росії між різними регіонами мають бути великі відмінності у тому, як люди говорять російською.

Групи крові шведською та українською мовами
Ось як говорити про найпоширеніші групи крові шведською та українською мовами.