Мова і камунікацыя
Як говорити, писати, співати та вивчати мови

Att skriva namn på olika alfabet: transkription mellan svenska, ryska, ukrainska och belarusiska
När namn rör sig mellan språk måste stavningen anpassas. Den här artikeln förklarar hur namn transkriberas mellan svenska och de östslaviska språken.

Назвы нот на ўкраінскай, беларускай, рускай і шведскай мовах
До-рэ-мі ці кдэ? Калі шведскія і ўсходнеславянскія музыкі сустракаюцца, гэта як музычная Вавілонская вежа з назваў нот. На шчасце, адрозненні лагічныя — і даволі цікавыя.

Сямейныя сувязі і ўзаемаразуменне: усходнеславянскія і скандынаўскія мовы
Наколькі падобныя руская, украінская і беларуская мовы, і наколькі яны ўзаемна зразумелыя? І як гэтая сітуацыя суадносіцца з польскай, шведскай, нарвежскай і дацкай?

Дробныя знакі, вялікія адрозненні – пра адрозненні ў лічбавым лісце паміж беларускімі і шведамі
У сучасным свеце мы штодня пішам паведамленні: у мессенджерах, па электроннай пошце, у сацыяльных сетках. Вось некалькі нюансаў, на якія варта звярнуць увагу.

Усходнеславянскія мовы — не толькі руская, украінская і беларуская
Многія лічаць, што існуе толькі тры ўсходнеславянскія мовы. Насамрэч, лінгвістычная карта Усходняй Еўропы значна багацейшая.

Sånglekar utan gränser – barnvisor som förenar Sverige och det ryskspråkiga området
Barnvisor sprids inte bara från generation till generation – de färdas också över landsgränser.

Hur många ryska dialekter finns det egentligen?
Många svenskar tror att det, på grund av Rysslands enorma yta, borde finnas stora skillnader mellan hur man talar ryska i olika delar av landet.

Blodgrupper på svenska, ryska och ukrainska
Så här talar man om de vanligaste blodgrupperna på svenska, ryska och ukrainska.