Samlingssalen, Brf Gasverket, Trollebergsvägen 9, Lund
Lördagen den 9 oktober 2010 kl 14.30-ca 17.00
Författaren August Strindberg, kallad den svenska litteraturens fader, hade under sina mest verksamma år svårt att finna sig till rätta i Sverige och tillbringade mycket tid kringflackande i Europa. Han umgicks i olika perioder i konstnärskretsar i Berlin och i Paris. Han korresponderade med vänner och fiender på svenska, franska, tyska och engelska och ägnade sig också åt språkhistoriska studier utifrån i stort sett alla levande och utdöda språk i världen. Men hur bekant var Strindberg egentligen med ryska språket, historien och kulturen? Och i vilken mån var han ett känt namn i Ryssland under sin livstid? Under rubriken ”Strindberg och Ryssland” ska Astrid Regnell berätta om detta.
Astrid har skrivit en doktorsavhandling om Strindberg (publicerad 2009). I avhandlingen har hon beskrivit ett av de litterära verk Strindberg skrev på sin ålderdom, En blå bok. Från att ha varit darwinist och gudsförnekare i sin ungdom hade han då blivit djupt religiös och börjat predika kristendom.
Språk: svenska med översättning till ryska.
Entré: 30 kr för medlemmar i Skruv, 60 kr för icke-medlemmar. I entréavgiften ingår kaffe, te och lättare förtäring. Det går bra att lösa medlemskap i samband med Skruvkaféet.
Detta är ett Skruvarrangemang.
Idé, planering och genomförande: Lidia Elfstrand och Skruvs styrelse.
Lokal tillhandahålls av: ABF Burlöv-Lundabygden.
Iordningsställande/återställande av lokal: deltagarna.
Svensk text i inbjudan: Astrid Regnell.
Rysk översättning av texten i inbjudan: Irina Makridova.
Layout och marknadsföring: Niklas Bönnemark.
Fotodokumentation: bestäms senare.