logo

Skruvkafé i Lund: Strindberg och Ryssland

Skruv inbjuder till ett Skruvkafé på temat "Strindberg och Ryssland".

Samlingssalen, Brf Gasverket, Trollebergsvägen 9, Lund
Lördagen den 9 oktober 2010 kl 14.30-ca 17.00

Författaren August Strindberg, kallad den svenska litteraturens fader, hade under sina mest verksamma år svårt att finna sig till rätta i Sverige och tillbringade mycket tid kringflackande i Europa. Han umgicks i olika perioder i konstnärskretsar i Berlin och i Paris. Han korresponderade med vänner och fiender på svenska, franska, tyska och engelska och ägnade sig också åt språkhistoriska studier utifrån i stort sett alla levande och utdöda språk i världen. Men hur bekant var Strindberg egentligen med ryska språket, historien och kulturen? Och i vilken mån var han ett känt namn i Ryssland under sin livstid? Under rubriken ”Strindberg och Ryssland” ska Astrid Regnell berätta om detta.

Astrid har skrivit en doktorsavhandling om Strindberg (publicerad 2009). I avhandlingen har hon beskrivit ett av de litterära verk Strindberg skrev på sin ålderdom, En blå bok. Från att ha varit darwinist och gudsförnekare i sin ungdom hade han då blivit djupt religiös och börjat predika kristendom.

Språk: svenska med översättning till ryska.

Entré: 30 kr för medlemmar i Skruv, 60 kr för icke-medlemmar. I entréavgiften ingår kaffe, te och lättare förtäring. Det går bra att lösa medlemskap i samband med Skruvkaféet.

Detta är ett Skruvarrangemang.
Idé, planering och genomförande: Lidia Elfstrand och Skruvs styrelse.
Lokal tillhandahålls av: ABF Burlöv-Lundabygden.
Iordningsställande/återställande av lokal: deltagarna.
Svensk text i inbjudan: Astrid Regnell.
Rysk översättning av texten i inbjudan: Irina Makridova.
Layout och marknadsföring: Niklas Bönnemark.
Fotodokumentation: bestäms senare.

en man och en kvinna som står upp och samtalar
Niklas Bönnemark och Astrid Regnell vid Skruvkaféet i Lund 9 oktober 2010. Foto: Nuria Bönnemark.