logo

Skruvkafé i Malmö: Svensk-ryska kopplingar inom musik och film

Musiken i en av de mest kända svenska frikyrkliga sångerna är rysk. En svensk programledare talar ryska - i svensk tv. Flera ryska sånger har legat på Svensktoppen. Svensk barn-tv med ryska dockor. En svensk film med nästan uteslutande ryskt tal. En duett mellan två popsångare, en svensk och en rysk - på vilket språk sjunger de?

Ungdomens hus, Torpgatan 21, Malmö
Lördag 7 december 2013 kl 17.30–21.00

Förbindelserna mellan Sverige och Ryssland inom musik och film är otaliga. Niklas Bönnemark berättar om kända och mindre kända beröringspunkter mellan rysk och svensk musik och film. Eftersom utbytet verkar ha varit som störst på 1980-talet ligger fokus på den tiden, men vi får exempel ända från 1890 till de senaste åren. Föredraget illustreras med rikliga ljud- och filmexempel.

Föredragsspråk: svenska. Även den som inte har så stora kunskaper i svenska kan få ut ett och annat av föredraget tack vare de många ljud- och bildexemplen.

Efter föredraget blir det diskussion, kaffe/te, kakor och tid att umgås med gamla och nya bekanta.

Entré: 60 kr (30 kr för medlemmar i Skruv). Ingen föranmälan. I entréavgiften ingår kaffe, te och lättare förtäring. Det går bra att lösa medlemskap i samband med Skruvkaféet.

Detta är ett arrangemang av Skruv i samarbete med ABF Malmö.
Idé, planering och genomförande: Niklas Bönnemark, Skruvs styrelse.
Föredrag: Niklas Bönnemark.
Lokal tillhandahålls av: ABF Malmö.
Iordningsställande/återställande av lokal: deltagarna.
Svensk text i inbjudan: Niklas Bönnemark.
Rysk text i inbjudan: Irina Makridova, Niklas Bönnemark, Vitaly Kocherbitov.
Layout och marknadsföring: Niklas Bönnemark.
Utskick på papper till e-postlösa medlemmar: Ulf Pauli.

film som visas på duk
Krokodilen Gena ur dockfilm. Foto: Kinorurik.