logo

Studiebesök i Köpenhamn

Skruv besöker olika ryska och ukrainska platser i Köpenhamn. Vistelsen i staden avslutas med ett besök på Tivolis julmarknad, vars tema i år är rysk jul.

Köpenhamn
Lördag 10 december 2011 kl 10.30-sent

Det går att ansluta sig till gruppen vid olika tillfällen och vara med fr.o.m. del 1, del 2 eller del 3 (se nedan). Vid din anmälan anger du var du kommer att ansluta dig. Var och en ordnar sin resa själv från och till Sverige och betalar entrébiljetten till Tivoli (95 DKK per vuxen fr.o.m. 8 år).

Del 1: Ukrainas ambassad

(Lämplig tågförbindelse från Malmö: Öresundståg från Malmö C 09.13, till Köpenhamns flygplats 09.34. Metro från flygplatsen (två våningar upp) 09.40, till Kongens Nytorv 09.53. Om tiden och vädret tillåter, går vi förbi den rysk-ortodoxa Alexander Nevskijkyrkan på väg mot vårt första stopp, som är Ukrainas ambassad.)

Samling 10.30 utanför Ukrainas ambassad, Toldbodgade 37 a

10.30–ca 11.30 Besök på Ukrainas ambassad
Ambassadrådet Andrij Mostyjskyj och andresekreteraren Petro Petrenko berättar om ambassadens uppgifter och arbetet där (på engelska eller på ryska med tolkning till svenska). Antalet platser är begränsat.

Del 2: Ryska centret för vetenskap och kultur

Vi går förbi tillbaka till Kongens Nytorv och går längs Ströget till Rådhusplatsen, där vi tar till höger på Vester Voldgade och går några kvarter till det ryska centret.

(Lämplig tågförbindelse från Malmö för dem som ansluter till den här delen: Öresundståg mot Nivå från Malmö C 11.02, till Nørreport 11.42.)

Samling 12.00–12.10 vid porten utanför Ryska centret för vetenskap och kultur, Vester Voldgade 11

12.15–13.15 Besök på Ryska centret
Vi tas emot av Sergej Morgunov, chef för Ryska centret för vetenskap och kultur i Köpenhamn, som visar runt oss i huset och berättar om dess historia och verksamhet (på engelska eller på ryska med tolkning till svenska). På centret kommer det att finnas en utställning av grafiska jul- och nyårskort, som vi är välkomna att besöka.

Del 3: Tivoli

Från Ryska centret är det ca tio minuters promenad över Rådhusplatsen till Tivoli.

(Lämplig tågförbindelse för dem som ansluter till den här delen: Öresundståg från Malmö C 12.53, till Köpenhamn H 13.27.)

Samling 13.30–13.40 utanför Build-A-Bear till höger om Tivolis huvudentré, Vesterbrogade 3

Från 13.30: Tivoli med rysk julmarknad
I år har Tivolis julmarknad ryskt tema. I Köpenhamns officiella turistinformation beskrivs det så här:

Julen får en strålande start i Köpenhamn med premiär på det nya ryska temat på Tivoli. Bland alla nya attraktioner finns en Tivoliversion av Vasilijkatedralen känd från Röda Torget i Moskva med ett 21 meter högt torn med lökkupoler och klockspel.

Den ryska julbyn är inspirerad av arkitekturen från tsartiden med överdådiga lökkupoler, torn och dyrbara klockspel. Här kan gästerna gå in i en miniatyrversion av den transsibiriska järnvägen som tar dem genom den ryska landsbygden, med tomtenissar, änglakörer och extravaganta Fabergéägg längs vägen. I området finns också en ny attraktion som heter Det sibiriska tornet för hela familjen.

Den traditionella jultomten kommer 2011 att ersättas av den ryska upplagan Fader Frost, som i blåaktiga frostiga färger intar släden på Plænen. Han är mycket lik vår egen röda jultomte och anses vara den ryska versionen av västvärldens jultomte. Fader Frost delar ut presenter tillsammans med sina medhjälpare och tar hand om skogens djur under den kalla perioden.

Arbetet med det ryska temat har pågått i två år där Tivolis arkitekter, scenografer och trädgårdsmästare har rest österut och låtit sig inspireras. Många saker har flyttats runt, och den traditionella julgranen är i år ett torn dekorerat med tusentals ljuspunkter. Nya handelsbodar med torn och lökkupoler dekorerade med ett överflöd av iskristaller, balalajkamusik och granar kommer i år att skapa en mycket speciell stämning på Tivoli.

Informationen från Tivoli berättar vidare (i översättning från danskan):

Den danska julstämningen omger den nya ryska byn på (gräsmattan) Plænen. Resten av parken är nämligen prydd med klädda julgranar, girlander och vackra växtarrangemang med till exempel hyacinter, snöbär och julrosor. Den fantastiska julbelysningen i pilträden vid (sjön) Søen är på plats, och Hjärteträdet kommer att stå som ett landmärke mitt i parken vid den stora fontänen.

Jul på Tivoli skulle inte vara detsamma utan de många små, ​​mysiga bodarna, som osar av jul och liv. Sköna juldofter och vinterstämning präglar i år de 52 bodarna, varav 19 är helt nya för Jul på Tivoli 2011. För första gången har Tivoli bodar i rysk stil med torn och lökkupoler prydda med iskristaller och granar i den nya byn på Plænen.

Vi går in genom entrén tillsammans, och sedan är det fritt för var och en i sällskapet att gå i mindre grupper eller på egen hand. Den officiella gemensamma delen av Köpenhamnsbesöket avslutas alltså, men vi kan bestämma en återsamlingstid och -plats om intresse finns. På Tivoli kan man äta medhavd matsäck (som får innehålla allt utom alkohol och glasflaskor) eller besöka något av parkens många matställen. Tivolis åkattraktioner är öppna (ingår inte i entréavgiften). Hemresan sker på egen hand vid den tid som passar för var och en. Tivoli har öppet till 23.00.

Anmälan

Anmälan sker till Niklas Bönnemark på e-post eller telefon. Senast torsdagen den 8 december, men gärna tidigare. Uppge namn på deltagaren/deltagarna och om du/ni deltar fr.o.m. del 1 (Ukrainas ambassad 10.30), del 2 (Ryska centret 12.00) eller del 3 (Build-A-Bear vid Tivoli 13.30).

Antalet deltagare vid besöket på ambassaden är begränsat. Plats bereds sker i den ordning anmälan kommer in. Alla som anmäler sig till del 1 kommer att få en bekräftelse på om de har fått plats på ambassadbesöket.

Avanmälan

Avanmälan sker till Niklas Bönnemark enligt ovan så snart som möjligt när du får förhinder. Särskilt viktigt är det att du avanmäler dig om du har fått plats på ambassadbesöket men inte kan komma, så att någon annan kanske kan få din plats.

Detta är ett Skruvarrangemang.
Idé, planering och genomförande: Niklas Bönnemark.
Svensk text i inbjudan: Niklas Bönnemark.
Översättning av inbjudan till ryska: Irina Makridova.
Layout och marknadsföring: Niklas Bönnemark.
Utskick på papper till e-postlösa medlemmar: Ulf Pauli.

åhörare som lyssnar på två föredragshållare och en tolk
Skruvs besök på Ukrainas ambassad i Köpenhamn 10 december 2011. Foto: Nuria Bönnemark.